腓立比书

作者: David Sanford

第22日


有些基督徒可能在背诵4章4节和接下去的经文时,试图将5节忽略或搪塞过去。这真是大错特错。几年前,这句经文彻底地改变了我的生命。让我们来仔细思想这一句经文。

耶稣基督心里柔和谦卑。身为基督徒,我们也要凡事温柔、谦虚(以弗所书4章2节)。

保罗敦促腓立比的信徒“当叫众人知道你们谦让的心”(5节)。这里的evident(叫众人知道)并非是我们生活里的常用字。在新国际版圣经中,evident只出现了三次(历代志上4章41节;加拉太书1章7节;腓立比书4章5节);连aforethought(事先考虑)这么晦涩的字都比它更常出现。因此我们不妨暂停一会儿,花点时间静静思索一下evident的同义字:noticeable(醒目的),observable(看得见的),还有recognizable(可辨识的);其他字义相近的字还包括obvious(明显的)和plain(清晰的)。重要的是,evident的意思就是让别人看见(参马太福音5章16节)。别人是否看得见你身为基督徒的谦让之心呢?

再说,gentleness也不是个常用字。在新约书信里,它出现了六次(哥林多后书10章1节;加拉太书5章23节;腓立比书4章5节;歌罗西书3章12节;提摩太前书6章11节;彼得前书3章15节)。在新约的其他书卷中,“谦让或谦虚、谦卑”(gentleness)总是与其他的美德联系在一起。耶稣曾经如此形容自己:“我心里柔和谦卑”(马太福音11章29节)。耶稣基督心里柔和谦卑。身为基督徒,我们也要凡事温柔、谦虚(以弗所书4章2节)。

如何谦卑待人呢?就是要忍耐,“用爱心互相宽容”(以弗所书4章2节)、通情达理并展现关怀、体谅、怜悯、仁慈、无私和爱。简而言之,就是行事为人要像耶稣。

几年前,我察觉到自己没有在婚姻里效法耶稣。因此,我每天祈求主帮助我爱惜、尊重、呵护和时时鼓励太太芮妮(Renée)。我告诉主,我要温柔地对待芮妮,不轻易发怒、沮丧,也不要以严厉和轻蔑的态度苛求或贬低她。这个祷告彻底改变了我的婚姻。从此,我和芮妮过得更幸福,连身边的人也能感受得到。

最后,当我们思考“主已经近了”这件事(5节),就会自然而然行事为人更像耶稣。保罗特别强调主已经近了,这是指主耶稣基督再来的日子已经近了(参第11日),也说明上帝与我们亲近。

今天,愿上帝的话语深深地刻印在我们的心里。我们是否像耶稣一样柔和谦卑,并且知道主已经近了?


反思:

对你来说,和朋友在一起还是和家人一起时比较容易活出耶稣的样式?这两者之间有何不同?

写下一段简短的祷词,祈求主帮助你像耶稣一样“心里柔和谦卑”(马太福音11章29节)。

留言

笔记


writer1

作者简介

沈达煜(David Sanford)他是一位热爱上帝话语的作家。除了自己写书,也和其他人一起合写过书。此外,他曾担任主编,参与过十多本关于圣经和研经材料的编辑出版工作。他的妻子芮妮(Renée)也是著名作家兼编辑。目前夫妻俩住在美国西北太平洋地区。

此作者的天路系列著作

天路系列由灵命日粮事工制作及出版。

我们的使命是让改变生命的圣经智慧,变得易懂、易得。

权利和权限  |  条款和条件  |  隐私政策

我们使用小型文字档案(cookies)为你提供更好的网络浏览体验,继续浏览即表示你同意这项使用方式。 按此了解我们使用cookies的详情并.